Kapitel 0
Mit dieser 17. Ausgabe der Lettres du Brassus erweitern wir unsere globale Reichweite durch eine erste Übersetzung ins Japanische.
Mit dieser 17. Ausgabe der Lettres du Brassus erweitern wir unsere globale Reichweite durch eine erste Übersetzung ins Japanische. Sie kommt zu den bereits existierenden Versionen hinzu, in alphabetischer Reihenfolge: Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Russisch und Spanisch. Zum Auftakt unserer neusten Sprache widmen wir drei Artikel verschiedenen Aspekten der japanischen Kultur. Zunächst unsere gewohnte Restaurant-Geschichte. Darin kommt die japanische Küche mit ihrem Reichtum, ihrer Vielfalt und Bedeutung voll und ganz zum Ausdruck. Die Reportage ist noch ausführlicher als üblich und beschreibt zwei kulinarische Stilrichtungen, die zu den geschichtsträchtigsten und geschätztesten in Japan gehören: Kioto-Kaiseki und Tokio-Sushi. Als zweiter Beitrag folgt unser Weinartikel, der diesmal in die Welt des Sake führt und den Schwerpunkt auf den modernen Stil legt, ihn wie Rot- oder Weißwein als Begleiter der Gerichte zu servieren. Und in unserem dritten thematisch auf Japan ausgerichteten Kapitel präsentieren wir ein Meisterstück aus dem Métiers d’art-Atelier in Le Brassus, eine vom klassischen Holzschnitt „Die große Welle vor Kanagawa“ von Hokusai inspirierte Uhr.
Viel Spaß bei der Lektüre dieser 17. Ausgabe der Lettres du Brassus!
Marc A. Hayek
Präsident und CEO von Blancpain