Skip to main content

Главы

Глава 6

Анн-Софи ПИК

В время восхождения на трехзвездочную вершину Мишлен Анн-Софи Пик демонстрировала мужество и силу духа

Авторы главы

ДЖЕФФРИ С. КИНГСТОН

Авторы главы

ДЖЕФФРИ С. КИНГСТОН
Анн-Софи ПИК
Анн-Софи ПИК
Выпуск 20 Глава 6

Популярная икона международной кулинарии, покойная Джулия Чайлд, в течение своей многолетней карьеры часто говорила о необходимости наличия мужества при работе в гастрономической сфере. Многое из того, что она делала в свое время, снималось в эпоху «живого» телевидения, и когда что-то порой шло не так, нередко происходило непосредственно перед камерой. Джулия неоднократно упрекала себя с хорошей долей юмора за то, что у нее не хватает смелости отстаивать свои убеждения. Подтверждением мудрости слов Джулии Чайлд о мужестве на кухне, которое является важным условием для больших достижений в кулинарии, может служить история восхождения на вершину французской кухни Анн-Софи Пик, которая демонстрирует это качество в полной мере.

Ее флагманский ресторан в городе Валанс принадлежал семье Пик на протяжении нескольких поколений, три из которых удостаивались высшей награды Мишлен -  трех звезд. Выходя за рамки сертификации Мишлен, нужно отметить, что путь к  впечатляющему успеху был полон взлетов, падений  и переходов ресторана от поколения к поколению.

Восхождение к вершине началось в 1889 году, когда ресторан семьи Пик открылся как классический постоялый двор на пути из Парижа к югу Франции. Сегодня путешествие на юг вряд ли можно назвать приключением за исключением тех дней, которые классифицируются как красные, что сигнализирует о насыщенности движения, изобилующего пробками в начале и в конце периода летних каникул. Однако в прошлом, до строительства современных автострад, поездка по Les Routes Nationales, национальным дорогам, была настолько изнурительной, что «гастрономические» остановки в многодневном путешествии стали нормой. Кто не хотел бы подкрепиться знаменитым gratin d’écrevisses (гратеном из лангуста) в ресторане семьи Пик, прежде чем снова отправиться в путь? Благодаря своему стратегическому положению к югу от Лиона, в городе Валанс на Рут дю Солей, ресторан процветал и превратился в один из самых знаменитых на этом маршруте наряду с ресторанами Фернана Пуана и Александра Дюмэйна. Первый раз желанный успех в три мишленовские звезды был достигнут в 1934 году Андре Пиком (сыном основателя ресторана и дедушкой Анны-Софи). Однако сразу после войны каждодневное стремление к достижению совершенства пошло на спад, и в итоге одна звезда была утрачена в 1946 году, а вторая - в 1950 году. Жак, сын Андре, который изначально не видел себя шеф-поваром и преуспевал как механик, к чему всегда тяготел, решил восстановить репутацию ресторана и «отыграл» вторую звезду в 1959 году, а заветную третью - в 1973 году.

Анн-Софи ПИК
 Анн-Софи в  кругу семьи с отцом и матерью.
 Андре Пик.

Анн-Софи в  кругу семьи с отцом и матерью.
Андре Пик.

Анн-Софи ПИК

У французов есть слово, обозначающее  передачу управления рестораном от одного шеф-повара другому: TRANSMISSION. Для Анн-Софи эта «трансмиссия» была особенно сложной и содержащей вызов

Анн-Софи выросла в атмосфере поклонения гастрономии. В доме были  запрещены такие угощения, как конфеты или печенье, изготовленные в промышленных условиях, да и все прочие продукты «недомашнего» производства. Вместо них ее баловали искусно приготовленными для семейных трапез блюдами, для которых ее отец Жак нередко совершал набеги на кладовую ресторана за фуа-гра, трюфелями, икрой и другими деликатесами. Это, тем не менее, не заставило Анн-Софи думать о ресторанном деле как о карьере. Наоборот. Ей, живущей тогда в фамильном доме, где сегодня находится кондитерская, ресторанная жизнь казалась слишком всепоглощающей и утомительной. Анн-Софи привлекал бизнес, и она отправилась в Высший институт менеджмента (ISG) в Париже, после чего прошла стажировку в Японии и США.

Именно вдали от Валанаса Анн-Софи осознала, чтó ей действительно нравится и чем ей хотелось бы заниматься. Она вернулась, чтобы приступить к работе на кухне и готовить вместе с отцом. Однако три месяца спустя произошла трагедия, когда Жак внезапно скончался от сердечного приступа. Анн-Софи и ее брат взяли бразды правления в свои руки. Имея опыт работы в бизнесе, она  занялась администрированием, а ее брат отвечал за кухню. Увы, через два года третья звезда была снова потеряна, и Анн-Софи, сменив амплуа, возглавила кухню, решив вернуть себе славу трех звезд Мишлена.

У французов есть слово, обозначающее  передачу управления рестораном от одного шеф-повара другому: transmission. Обычно передача дела в пределах семьи планируется заблаговременно с тщательной подготовкой и обучением, нацеленными на сглаживание момента перехода. Но даже в этом случае перемены остаются болезненными, поскольку стресс провоцируют не только  критики, но и  клиенты, следящие за каждым шагом  и выискивающие признаки снижения качества. Если переход из одних рук в другие  может быть столь непростым делом, даже будучи заблаговременно и хорошо спланированным, задумайтесь на минуту о том, с чем столкнулась Анн-Софи. Она не работала в других ресторанах, перенимая опыт  у великих поваров. Все её обучение – три месяца, которые она провела на кухне рядом  с отцом.  Только уверенность в себе и непоколебимая решимость помогли ей  преодолеть проблемы, вставшие перед ней, когда она приняла на себя ответственность. Наставление Джулии Чайлд быть мужественной на кухне меркнет на фоне  реальных препятствий, с которыми столкнулась Анн-Софи.

Процесс ВОЗВРАЩЕНИЯ ресторану трех звезд Мишлена занял у Анн-Софи десятилетие

Но она действительно понимала, что такое  качественная кухня. Рядом с отцом Анн-Софи хорошо научилась распознавать признаки ресторана  трехзвездочного уровня. Кроме того, у нее уже была опытная команда, и она опиралась  на поддержку своих людей. Поскольку отец установил прочные связи с другими звездами французского кулинарного мира, ей было к кому обратиться за помощью. Шеф-повар Марк Хаберлин из легендарного  ресторана Auberge de l’Ill тепло вспоминает  о телефонных разговорах, которые он имел с Анн-Софи, давая ей советы в период становления.

Процесс возвращения славы ресторану занял десятилетие, когда, наконец, в 2007 году, третья звезда Мишлен вернулась в Валанс, где она остается и поныне.

Нельзя сказать, что эти десять лет были посвящены исключительно воссозданию кухни ее отца во всей полноте. Жак в свое время развивал кулинарный репертуар своего отца Андре, постепенно переходя от приготовления большинства блюд прямо при посетителях и больших порций к более современному меню, состоявшему из множества блюд в небольших порциях, сервируемых на кухне. Анн-Софи тоже адаптировалась к своему времени. Хотя в меню и сегодня остаются некоторые из классических блюд Жака Пика, такие как его превосходный bar de ligne au caviar (сибас с черной икрой), приго­товленный в стиле эпохи Андре Пика, и gratin d’écrevisses (гратен из лангуста), она революционизировала концепцию большей части меню. Ее отец и дедушка были преданы классической французской кухне с ее масляными и сливочными соусами. Конечно, соусы - это достояние французской кухни, но Анн-Софи долго работала над способами достижения эквивалентной интенсивности вкуса без тяжести масла и сливок. Она считает свой подход несколько женским, но присвоение этого ярлыка может оставить признанных поваров-мужчин, которые также «облегчили» свою кухню, без определяющего прилагательного. «Женский», или, может быть, как альтернатива, «современный» подход, но ее целью было достижение легкости блюда без ущерба вкусу.

Частично решение пришло из того времени, что Анн-Софи провела в Японии. Повсеместный продукт в японской кухне - dashi (даси), пикантный соус на основе kombu (комбу), ферментированных водорослей, и сушеного тунца-бонито. Как и японские повара- авангардисты, она насытила классический даси другими ароматическими компонентами. Впрочем, ее стиль все-таки выходит за рамки подхода современных японских поваров, которые, хотя и привносят в даси иные вкусовые характеристики, в качестве доминаты все же сохраняют классический вариант. Анн-Софи использует даси лишь в качестве основы, внося пикантные ноты, которые и занимают центральное место. Прекрасным примером может служить одно из ее фирменных блюд Le homard bleu rôti au feu de bois, dashi aux fruits rouges, légère­ment fumé, chutney de fraises à l’épine-vinette, betterave plurielle. Жареный лобстер, слегка подкопченный на дровяном огне, приправлен сладковатым, пряным клубнично-малиновым даси. Симфония вкуса - сладость омара, усиленная сладким бульоном из красных фруктов, сбалансирована кислотой и тонким умами (вкус высокобелковых веществ, выделяемый в самостоятельный, пятый вкус в Китае, Японии и других странах Дальнего Востока) даси, которые подчеркиваются легким оттенком подкопченности.

 Le Homard Bleu Rфti Au Feu De Bois, Dashi Aux Fruit Rouge (Синий лобстер, жареный на дровах, в соусе даcи с красными фруктами).

Le Homard Bleu Rфti Au Feu De Bois, Dashi Aux Fruit Rouge (Синий лобстер, жареный на дровах, в соусе даcи с красными фруктами).

Анн-Софи ПИК

Анн-Софи и ее муж Дэвид Синапян, отвечающий за коммерческую сторону бизнеса,  расширили сферу своей деятельности. Конечно же, ресторан в Валансе остается флагманом. Но уже открыли двери рестораны  в Лозанне, Париже, Лондоне и Сингапуре.

Хотя ресторан в Валансе остается прежним, в его облике нет больше намека на то, что его построили из найденного на распродажах у брокантеров. Вместе с мужем Анн-Софи полностью преобразила антураж таверны для путешественников в ресторан с элегантным обеденным залом и панорамными окнами, которые в изящной японской манере визуа­льно  словно «втягивают» внутрь сад. В японском стиле выглядит и  большая картина на противоположной стене, выполненная  в технике росписи по шелку с изображением цветущей сакуры. Французские традиции  символизирует  столовое стекло, в том числе и эффектные  хрустальные бокалы Баккара в форме тюльпана.

Когда позволяет погода,  очень приятно начинать трапезу в саду. Папоротники, бамбук, небольшие прудики, водопад и мостики… В многочисленных оазисах уединения можно  насладиться аперитивом, изучая меню и карту вин. Это не означает, что сосредоточенность на меню и винной карте не будет нарушена. Предложенный амюз-буш не сможет не отвлечь внимание. Особенно впечатляющим оказалось то, что внешне выглядело как миниатюрный лайм. При первом же укусе  он взорвался во рту каскадом вкусов -  юзу, аниса и кофе.

В эпоху дедушки Анн-Софи трапеза сопровождалась театрализованной подачей блюд,  приготовляемых и сервируемых на тележке прямо в зале при посетителях. Современная презентация во время моего недавнего посещения началась с Le tourteau de casier, assaisonné à l’huile de sobacha torréfié, petites fleurs du jardin, crème glacée à l’estragon et au géranium rosat. Это было нечто много большее, чем слегка сладковатый краб, приправленный маслом из обжаренной гречки и гарнированный  сорбетом из эстрагона, поскольку он сопровождался театрально смешанным непосредственно возле столика коктейлем, состоящим из эстрагона, шартреза, саке, цитрусового сиропа и сидлипа (смеси гороха и розмарина).  В стиле  Джеймса Бонда, коктейль встряхивали, но не перемешивали. Коктейль и краб следовало дегустировать вместе, так как одно дополняло другое.

La tomate plurielle, композиция из очень спелых сладких разноцветных поми­доров-черри с бульоном из шалфея, шафрана и мяты, демонстрирует не только предан­ность Анн-Софи концепции легкости для пищеварения, но и ее талант удерживать в фокусе главный ингредиент. Очищенные помидоры  словно взрываются во рту,  где во вкусе смешиваются оливковое масло и мята,  а легкий бульон служит интригующим контрапунктом.

 La Tomate Plurielle (Помидорное разнообразие).

La Tomate Plurielle (Помидорное разнообразие).

 Les berlingots au chиvre (Пирамидальные равиоли с козьим сыром).

Les berlingots au chиvre (Пирамидальные равиоли с козьим сыром).

Блюда Анн-Софи демонстрируют исключительное ВНИМАНИЕ К ДЕТАЛЯМ.

Фирменное блюдо Анн-Софи - berlingots (в букв. переводе с фр. – пакет четырехгранной формы для молока и пр.). Итальянец  описал бы их как пирамидальные равиоли. В зависимости от местоположения ресторана их начинка и внешний вид различаются. В Валансе  они зеленые  - к традиционному тесту из муки и яиц  добавляется сыр Конте и петрушка. Начинка - козий сыр Банон, кресс-салат и чуточку имбиря. Подаваемые три пирамидки окружены пенистым овощным соусом с зеленым чаем маття. В отличие от многих французских шеф-поваров, склонных переваривать тесто, даже самый взыскательный итальянский гурман оценил бы здесь идеальное состояние al dente. Интересно, что в Лозанне berlingots, хотя и имели ту же форму, были совершенно другими. В более подходящее для этого региона  белое тесто была завернута горка фондю из сыра  Вашрен Фрибуржуа  и Грюйер с добавлением кирша (классическая для швейцарцев пропорция для фондю - moitié-moitié, т.е. 50:50).  Пирамидки гарнировались жареными белыми грибами. Конечно, чтобы заключить фондю в тесто требуется ноу-хау. Было ли фондю в твердом состоянии? Если это так, плавление начинки переварило бы тесто. Было ли оно полностью жидким? Если так, то что бы тогда осталось внутри после приготовления? А трюк состоял в том, чтобы приготовить начинку и дать ей остыть до мягкого, но  уже не жидкого состояния. Очень умное решение!

Внимание Анн-Софи к деталям ярко проявляется в ее La langoustine marinée au miel de trèfles, sauge, fleurs de fenouil, verveine et criste marine, haricots fins verts et beurre.  Мало того, что она предпочитает лангустинов из холодных вод Шотландии, имеющих  яркий вкус и нежную текстуру, но она также настаивает на том, чтобы они доставлялись  в Валанс живыми. В течение нескольких дней лангустины оправляются от стресса в специальном аквариуме. Интригующий синтез вкуса сладко-солоноватого лангустина в соусе, в который добавляются клеверный мед, шалфей, цветки фенхеля и вербена! Основа соуса - классический бульон из моллюсков, глубину вкусу которого придает небольшое количество даси.

Le bar de ligne au caviar osciètre - важное блюдо в истории семейного бизнеса. Придуманное ее отцом в 1971 году, оно послужило одним из оснований  для возвращения третьей звезды  Мишлен два года спустя. Пойманный 
на леску морской окунь готовится на пару до прозрачности, а затем щедро увенчивается кавьяром из Аквитании. Чтобы соответствовать роскошности икры, основу масляного соуса составляет шампанское Салон. Это блюдо - дань классической французской кулинарии с ее изысканным и глубоким вкусом.

ДЕСЕРТЫ ярко отражают КРЕАТИВНОСТЬ Анн-Софи

Экзотические специи играют важную роль в репертуаре ресторана Pic. Об этом убедительно свидетельствует такое блюдо, как, например,  Le bœuf du Val d’Hérens, mariné à la baie des Minorités, tequila et tagette, jeunes poireaux et courgette. В нем традиционно обжариваемая говядина сначала маринуется в tagette, мексиканской разновидности эстрагона и, следуя заданной региональной теме, в текиле. Это ни в коем случае не блюдо  мексиканской кухни-фьюжн, поскольку означенные два компонента маринада придают сочной говядине лишь интригующий вкусовой нюанс.

Десерты ярко демонстрируют креативность Анн-Софи, даже когда они имеют знакомое название – например, mille-feuille (мильфей). Традиционно  в мильфее пласты слоеного теста на основе масла разделяют два или три слоя начинки. В ресторане Pic десерт Le mille-feuille blanc, crème légère à la vanille de Tahiti, fine gelée au jasmin, émulsion au poivre Voatsiperifery отдает дань традиции своей многослойной конструкцией, но во всех остальных отношениях он совершенно нов. Анн-Софи переосмыслила концепцию мильфея, сделав его чисто белым кубом. Его монохромный внешний вид таит йогуртовый крем, жасминовое желе и молочный мусс с добавлением перца. Чтобы свести к минимуму количество слоеного теста,  в этой кубической конструкции оно  заменено тонкими слоями безе с добавлением лимона.

Если в случае с  мильфеем  Анн-Софи шла по пути модернизации классической концепции, то  в своем Chocolat créé par Valrhona pour Anne-Sophie Pic comme un nid d’abeille, panna cotta au miel amer de Corse, crémeux et ganache au thé Hojicha Cubèbe  она претендует на полную оригинальность.  Хотя шоколад Валрона известен и почитаем во всем мире, это местный продукт, производимый в Турноне, менее чем в 20 км от Валанса. Ему придается форма  плоских сот, попеременно заполненных панна-коттой из  меда цветков земляничного дерева, темным шоколадом, шоколадным ганашем и карамелью, настоян-ной на чае.

Достижения Анн-Софи в продвижении ее ресторана на вершину французского кулинарного мира без многолетнего обучения поистине выдающиеся, тем более, что в тот же период она стала матерью. Конечно, для ее посетителей важен не только тот факт, что она выстояла и преодолела все препятствия, но и  ее потрясающая креативность и внимание к деталям, демонстрируемые с каждым блюдом. •

 Le mille-feuille blanc, crème légère à la vanille de Tahiti, fine gelée au jasmin, émulsion au poivre Voatsiperifery. (Белый мильфей, молочный крем с таитянской ванилью, нежное жасминовое желе с  и перцем Воатсиперифери).

Le mille-feuille blanc, crème légère à la vanille de Tahiti, fine gelée au jasmin, émulsion au poivre Voatsiperifery. (Белый мильфей, молочный крем с таитянской ванилью, нежное жасминовое желе с  и перцем Воатсиперифери).

Глава 07

Villeret Ultraplate

Минимальная толщина и элегантность - вот характерные особенности новых часов Villeret Ultraplate.

Авторы главы

ДЖЕФФРИ С. КИНГСТОН
Villeret Ultraplate

Другие выпуски

Не пропустите последний выпуск

Подпишитесь на новые выпуски
Подпишитесь на новые выпуски